Your friend never showed up, and we got shit to do!
La tua amica non si è vista e abbiamo cose da fare.
Two guys showed up at my house, they took the money and they beat thecrapoutofme.
Due tizi sono venuti a casa mia, hanno preso i soldi e mi hanno pestato a sangue.
He showed up the night of Conrad's election.
Si e' fatto vivo la sera dell'elezione di Conrad.
The moment Jack Bauer showed up in London, things changed for you.
Dal momento in cui Jack Bauer e' ricomparso a Londra, le cose sono cambiate per te.
So I showed up to train a new client today, and he was a zombie.
Sono andato a casa di un cliente per allenarlo, oggi. Ed era uno zombie.
It was fine, till the cops showed up to let us know that our son had been arrested for breaking and entering.
Bene, finche' la polizia non ci ha detto che eri stato arrestato per violazione di domicilio.
In the summer of 1963, 250, 000 people showed up on the mall in Washington to hear Dr. King speak.
Nell'estate del 1963, 250.000 persone si sono presentate al centro commerciale a Washington per ascoltare Martin Luther King parlare.
Well, it's about time you showed up.
Beh, era ora che ti facessi vedere.
One of the witnesses showed up a day early.
Uno dei testimoni si è presentato con un giorno di anticipo.
He showed up at my house.
E' venuto anche a casa mia.
Well, he showed up an hour after you left last night.
leri è venuto dopo che sei andato via.
So you have no idea how your penlight showed up at the murder scene?
Dottor Gordon, può dirci dov'era la notte scorsa? - Il suo alibi è stato confermato.
Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react.
Bourne è uscito allo scoperto e abbiamo avuto poco tempo per reagire.
And that's when you guys showed up.
E' a quel punto che siete arrivati voi.
They showed up from the East, six, seven years ago.
Sono arrivati dall'Est, sei, sette anni fa.
The old man just showed up at the pool.
Il vecchio e' appena arrivato in piscina.
You showed up at Lonnie Flennons' the day before he dies.
Sei andato da Lonnie Flennon il giorno prima che morisse.
Thank God you showed up when you did.
Grazie a Dio e' arrivato al momento giusto.
This guy Rick showed up all of sudden, chased us out.
Questo tipo, Rick, e' spuntato all'improvviso e ci ha cacciati fuori.
And lo and behold, 250, 000 people showed up on the right day at the right time to hear him speak.
E guarda un pò, 250 000 persone si presentarono il giorno giusto, al momento giusto, per sentirlo parlare.
My life was perfect until you showed up!
La mia vita era perfetta finché non sei arrivato tu!
Well, look who finally showed up.
Guarda chi si e' fatto vivo finalmente.
We were there about a day and the skin-eaters showed up.
Eravamo li' da circa un giorno, poi sono arrivati i Mangiapelle.
So how long were you up there till we showed up?
Quanto siete rimasti li' sopra, prima che arrivassimo?
This is what he gave me... last time I showed up empty-handed.
Guardate cosa mi ha fatto l'ultima volta che mi sono presentato a mani vuote.
Everything started going wrong the minute you showed up.
Tutto ha cominciato ad andare male quando sei arrivato.
You're lucky the broad showed up, because otherwise, me and Groot would be collecting that bounty right now, and you'd be getting drawn and quartered by Yondu and those Ravagers.
sei fortunato che il generale sia arrivato, altrimenti, me e GROOT staremmo riscuotendo la tua taglia, adesso e tu verresti appeso e squartato da Yondu e dai suoi Ravager.
He showed up on my doorstep three days ago.
Si è presentato a casa mia tre giorni fa.
Everything was fine until you showed up.
Filava tutto liscio, prima che arrivassi tu.
Ryan Hardy showed up at my place.
Ryan Hardy e' piombato a casa mia.
I've been monitoring her communications since Parsa showed up on the radar in '07.
Tengo sotto controllo le sue comunicazioni da quando Parsa e' comparso nel 2007.
She showed up on my doorstep this morning.
Si è presentata alla mia porta stamattina.
Hey, look, no offense, Ivy, but, uh, you're the one who showed up to me today.
Ehi, senti, senza offesa, Ivy, ma... sei tu ad essere venuta da me oggi.
He showed up at my place.
Si e' presentato a casa mia.
You showed up in the background of six different photos, two continents, with aliens.
Ti si vede su 6 diverse foto, due continenti, con gli alieni!
You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing.
Vedi, Rick... e' arrivato tardi perche' era andato... in missione suicida senza ragione.
Yeah, we were having a good time with it until the Feds showed up.
Sì, e Ce la stavamo spassando alla grande finché non si sono presentati i Federali.
S.H.l.E.L.D. showed up and he wasn't heard from again.
È intervenuto Io SHIELD e lui è sparito nel nulla.
Two of my teachers showed up.
Si sono presentati due dei miei professori.
I was in the mountains one day... and some campers, Boy Scouts, showed up.
Un giorno mi trovavo sulle montagne e sono arrivati alcuni campeggiatori. Dei boy scout.
Shaw's goons showed up and started shooting up the place.
Sono arrivati gli scagnozzi di Shaw.
And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job."
E vorrei per favore che fosse registrato che io oggi mi sono presentata per fare la mia parte"
1.661731004715s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?